Characters remaining: 500/500
Translation

gắng công

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "gắng công" translates to "do one's level best" in English. It means to put in a lot of effort to achieve something, to try hard, or to work diligently towards a goal.

Usage Instructions:
  • You can use "gắng công" when you want to encourage someone to put in their best effort or to describe someone who is working very hard on a task.
  • It is often used in contexts related to studying, working, or any situation where a person needs to put in significant effort.
Example:
  • Sentence: "Hãy gắng công trong kỳ thi này nhé!" Translation: "Please do your level best in this exam!" This encourages someone to put forth their best effort in an upcoming exam.
Advanced Usage:
  • In more formal or literary contexts, "gắng công" can be used to describe a person's dedication over a long period. For instance, someone might say, " ấy đã gắng công suốt nhiều năm để trở thành bác sĩ." Translation: "She has put in a lot of effort for many years to become a doctor."
Word Variants:
  • You might encounter "gắng sức," which also means to exert oneself or to strive hard. While similar, "gắng sức" can imply a more physical or strenuous effort compared to "gắng công."
  • You can also use "cố gắng," which translates to "try hard." It is often interchangeable with "gắng công," although "cố gắng" can be a bit more general.
Different Meaning:

While "gắng công" primarily focuses on effort and diligence, it can also carry a connotation of perseverance. It emphasizes the importance of not just trying but also maintaining that effort over time.

Synonyms:
  • Cố gắng: Try hard
  • Nỗ lực: Make an effort
  • Phấn đấu: Strive
  1. Do one's llevel best

Comments and discussion on the word "gắng công"